中国京剧的英语作文(看京剧英语作文)

京剧,曾被称为评剧,是中国五大戏剧之一。其口音主要是西皮和黄儿,并伴有胡琴、锣鼓等。它被认为是中国的国粹。你想知道写北京京剧的英语作文是怎么写的吗?这是边肖收集的一些关于京剧的英语作文。让我们来看看!

写北京京剧的英语作文篇一:

Beijing opera or Peking opera (simplified Chinese: 京剧; traditional Chinese: 京剧; pinyin: Jīngjù) is a form of traditional Chinese theatre which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics. It arose in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century.[1] The form was extremely popular in the Qing Dynasty court and has come to be regarded as one of the cultural treasures of China.[2] Major performance troupes are based in Beijing and Tianjin in the north, and Shanghai in the south.[3] The art form is also enjoyed in Taiwan, where it is known as Guoju (国剧; pinyin: Guójù). It has also spread to other countries such as the United States and Japan.[4]

Beijing opera features four main types of performers. Performing troupes often have several of each variety, as well as numerous secondary and tertiary performers. With their elaborate and colorful costumes, performers are the only focal points on Beijing opera's characteristically sparse stage. They utilize the skills of speech, song, dance, and combat in movements that are symbolic and suggestive, rather than realistic. Above all else, the skill of performers is evaluated according to the beauty of their movements. Performers also adhere to a variety of stylistic conventions that help audiences navigate the plot of the production.[5] The layers of meaning within each movement must be expressed in time with music. The music of Beijing opera can be divided into the Xipi and Erhuang styles. Melodies include arias, fixed-tune melodies, and percussion patterns.[6] The repertoire of Beijing opera includes over 1,400 works, which are based on Chinese history, folklore, and, increasingly, contemporary life.[7]

In recent years, Beijing opera has attempted numerous reforms in response to sagging audience numbers. These reforms, which include improving performance quality, adapting new performance elements, and performing new and original plays, have met with mixed success. Some Western works have been adopted as new plays, but a lack of funding and an adverse political climate have left Beijing opera's fate uncertain as the form enters the 21st century.

中国京剧的英语作文(看京剧英语作文)

写北京京剧的英语作文篇二:

京剧的由来 The History of Peking Opera

Peking Opera, China's "national essence", national opera, has been 200 years old, enjoying high reputation both at home and abroad. It was form in Beijing. According to legend, in the region of Qianlong of the Qing Dynasty, Qianlong was interested in local drama. In 1790, to celebrate his 80th birthday, Qianlong gathered together various local theaters performing for him, of which four troupes from Anhui province stayed in Beijing after the celebration. In 1828, a troupe of Hubei came to Beijing. Hereafter, these troupes often performed together, and the two groups gradually formed a new theatrical form, known as Peking Opera. It was popular in the 1930s and 1940s. Now it's the representative of the modern Chinese Han opera as well as a opera of world-class.

京剧,中国的“国粹”,国剧,至今已有200多年的历史,在国内外享有很高的声誉。它形成于北京。据传说,在清朝乾隆年间,乾隆对当地戏剧很感兴趣。1790年,为了庆祝他80岁生日,乾隆召集了各个当地剧院来给他表演,其中四个来自安徽的剧团庆典过后就留在了北京。1828年,一个湖北剧团来到北京。从这以后,这些剧团经常一起表演,后来两个剧团渐渐形成了一种新的戏剧形式,称作京剧。它在20世纪30年代到40年代很受欢迎。如今,它是当代中国汉剧和高级戏剧的代表。

写北京京剧的英语作文篇三:

Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi¬tional art form, its costumes and facial mask are more popular with peo¬ple. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent di¬vinity and Buddhism.

京剧(Beijing Opera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京 剧的服装(costume)、脸谱(facial mask)更易被人喜爱。不同的服装 类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困 者的服装则简单朴素,少有装饰(elemental)。脸谱是京剧中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜 色让人一看便知角色(portray)的善恶。比如白色代表奸诈(treachery), 黑色代表正直不阿,黄色是骁勇,蓝、绿色多用于绿林好汉(rebellious fighters),金、银色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。

写北京京剧的英语作文篇四:

Peking Opera, as the national opera of China, has a history of more than 200 years. Compared with other Chinese local operas, Peking Opera enjoys a higher reputation; but actually it absorbs many elements of other local operas. The facial makeups and costumes of the performers are usually very delicate;by contrast, the backdrops are quite plain. During the performance, the performers mainly utilize four skills: singing, speaking, acting and acrobatic fighting. In ancient times, Peking Opera was mostly performed in the open air, so the performers developed a piercing style of singing that could be heard by everyone.

京剧(Peking Opera)已有200多年的历史,是中国的国剧。与其他地方戏相比,京剧享有更高的声誉,但其实京剧融合了多种地方戏的元素。京剧演员的脸谱(facial makeup)和戏服都很精美,相形之下布景则显得十分简单。京剧表演者主要应用四种技能:唱、念、做、打。在古代,京剧大多是在户外演出的,因此演员们形成了一种极具穿透力的唱腔,以便每个人都能听到。

写北京京剧的英语作文篇五:

Peking Opera is being introduced to primary and middle school students in an effort to promote the traditional art to the younger generation, Beijing News reported on last Tuesday.

新京报上周二报道,为了使年轻一代更好的传承中国传统文化,京剧正在被引入中小学课堂。

The country's first set of textbooks about Peking Opera was compiled and published by the Beijing Association of Promoting Quintessence of Chinese Culture and People's Education Press in 2015.

2015年,北京国粹艺术传承促进会与人民教育出版社编写、出版了我国第一套京剧教科书。

The textbooks for optional courses have been put on trial use in junior middle schools in the Fengtai district and will be used in middle schools across the city. The textbooks for primary schools also will be rolled out.

该套京剧选修教科书已在丰台区初中试用,并将在北京全市中学推广;小学版京剧教材也将适时推出。

Since 2008, Beijing has promoted a program to provide opera training at dozens of primary schools. Schools apply for funds from the city's education department to hire professional actors and actresses to work with students as young as 6 or 7.

早在2008年,北京市就推出了京剧进校园项目。学校可向北京市的教育部门申请资金,以聘请专业表演家们六、七岁的孩子们上课。

Peking Opera arose during the rule of Emperor Qianlong in the Qing Dynasty (1644-1911). It flourished for decades in China and as its fame spread, it drew audiences in other countries, including the United States and Japan.

京剧形成于清朝乾隆皇帝统治时期,随着其声名鹊起,数十年来在中国盛极一时,甚至吸引了不少来自美国、日本的外国观众。

Yet over the years, its popularity diminished. While a significant number of people listened to radio productions of Peking Opera before the 1980s, generations born after that pursued pop culture over the traditional arts.

然而,近年来,它的热度开始消退。在出生于20世纪80年代之前的人中,有相当一部分会去听一些京剧的音像制品,而80年代以后的人们都开始追求流行文化,而不是传统文化。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 787013311@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(2)
上一篇 2022-09-06 00:00:02
下一篇 2022-09-06 10:00:02

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注