6月27日望湖楼醉书的意思_全诗翻译注释赏析

《六月二十七日望湖楼醉书》黑云翻墨未遮山 白雨跳珠乱入船全诗翻译注释赏析

六月二十七日望湖楼醉书

其一

苏轼

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

[注释]

1.望湖楼:在杭州西湖边。

2.翻墨:像墨汁一样的黑云在天上翻卷。遮:遮盖,掩盖。

3.跳珠:形容雨点像珍珠一样在船中跳动。

4.卷地风:风从地面卷起。

[作者简介]苏轼(1037-1101),北宋文学家。字子瞻,号东坡居士,与其父苏洵、弟苏辙合称“三苏”,眉州(今四川眉山县)人。有《东坡七集》《东坡乐府》等。

[解说]

这首诗描写了夏日西湖上一场来去匆匆的暴雨。第一句写黑云翻滚,第二句写大雨倾盆,后两句写雨过天晴。大自然变化多么迅速,诗人用笔又多么神奇。

附:其二

苏轼

放生鱼鳖逐人来,无主荷花到处开。

水枕能令山俯仰,风船解与月徘徊。

翻译:

第一首:

乌云上涌,就如打翻的墨汁,却又在天边露出一段山峦,明丽清新 ,   雨珠如跳动的珍珠,飞溅入船 。   忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,   而那西湖的湖水碧波如镜,明媚温柔。

第二首:

放生的鱼鳖跟随人来,池塘里荷花到处开放。从水中看山如倒过来,开船随风在月下徘徊。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 787013311@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(14)
上一篇 2022-05-25 10:13:11
下一篇 2022-05-25 10:15:14

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注