中岛美嘉的樱花纷飞时歌词,创作背景歌曲歌词

《樱花纷飞时》是日本流行女歌手中岛美嘉演唱的歌曲,由川江美奈子作词及作曲,武部聪志编曲。该曲收录在中岛美嘉的同名单曲EP中,于2005年2月2日通过索尼唱片发行。1

2005年5月,该曲获得第4届MTV日本录影带大奖”最优秀女性音乐录影带“  。

创作背景

《樱花纷飞时》是中岛美嘉首支以“樱花”为抒情对象制作的歌曲。在中岛美嘉的再三要求下,川江美奈子开始创作该曲,并仅在一天内就全神贯注地完成了该曲。歌词的撰写以”四季“为主题,并以一棵”树木“为主人公。它看着季节的变化及人世的变幻,由此展现一年四季及人一生的变化。该曲的节奏较平静,没有太多高低起伏,与中岛美嘉快节奏曲风的歌曲有所区别,所以中岛美嘉最初录音时也有点无从入手,不能做到收放自如,但最终坚持并完成了录音工作。制作过程中,负责编曲工作的武部聪志使用了钢琴和竖琴,以此表现歌曲的意境。

歌曲歌词

日文

桜色舞うころ

私はひとり

押さえきれぬ胸に

立ち尽くしてた

若叶色 萌ゆれば

想いあふれて

すべてを见失い

あなたへ流れた

めぐる木々たちだけが

ふたりを见ていたの

ひとところにはとどまれないと

そっとおしえながら

枯叶色 染めてく

あなたのとなり

移ろいゆく日々が

爱へと変わるの

どうか木々たちだけは

この想いを守って

もう一度だけふたりの上で

そっと叶を揺らして

やがて季节(とき)はふたりを

どこへ运んでゆくの

ただひとつだけ 确かな今を

そっと抱きしめていた

雪化粧 まとえば

想いはぐれて

足迹も消してく

音无きいたずら

どうか木々たちだけは

この想いを守って

「永远」の中にふたりとどめて

ここに 生き続けて

めぐる木々たちだけが

ふたりを见ていたの

ひとところにはとどまれないと

そっとおしえながら

桜色舞うころ

私はひとり

あなたへの想いを

かみしめたまま

中文译文

樱色飞舞

我独自

按著胸口

站到最後

嫩叶色 萌芽时

勾起诸多回忆

遗失的所有

全都流向你

只有环绕的树木们

看见我们俩

不在同一处停留

偷偷的对你诉说

枯叶色 渲染的

你的身边

流逝的每天

都变成爱

树木们总是

守护著这思念

再一次在我们俩的上方

偷偷的轻摇树叶

不久後的我们俩

将要去何方

即使只剩我一个人 如今也要确实

轻轻的拥抱

银装素裹

情感坠落

脚印褪去

声音消失

树木们总是

守护著这思念

停留在“永远”中的我们俩

在此继续生存

只有环绕的树木们

看见我们俩

不在同一处停留

偷偷的对你诉说

樱色飞舞

我独自

将思念你的心情

紧紧拥在心头

歌曲鉴赏

《樱花纷飞时》和风浓郁,带着日本人对四季特有的感情,抒情而温暖,完全体现了中岛美嘉的本色。该曲从告别起程远行的春季开始,在描写四季的情景的同时,描写了恋人们的心境。温暖的爱在深邃慈爱的中岛美嘉的歌声中更能深入听者的心境。柔美的钢琴音色,同时伴随竖琴的高音,使歌曲听起来更加唯美。

歌曲MV

《樱花纷飞时》的MV中,中岛美嘉首度展现自己的钢琴才艺。配合单曲封面及MV画面,中岛美嘉坐在古典钢琴前,认真地弹奏钢琴。她的手指敲在琴键上的画面被镜头捕捉。在第二段主歌开始后,中岛美嘉以一袭白裙站立在樱花飞舞的房间中,深情歌唱。此外,MV中还以一对恋人约定在樱树下为剧情线,展现了他们从年轻时的约定爱情后分离,等到男子归来独自守护差点被砍掉的樱树,几经风雨,最后重聚的经历。

获得荣誉

时间 奖项名称 结果
2005年5月29日 第4届MTV日本录影带大奖最优秀女性录影带 获奖

重要演出

时间 场合 地点
2009年3月24日 ”MUSIC JAPAN 春之歌2009“音乐会 日本东京都 

翻唱版本

发行时间 歌曲 歌手 专辑
2015-01-14 樱花纷飞时 徳永英明 VOCALIST 6

发行信息

发行时间 2005年2月2日
发行公司 2005 Sony Music Associate
归属专辑 完美嘉音
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 787013311@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2024-01-03 11:20:28
下一篇 2024-01-03 11:22:45

相关推荐

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注