情景对话
Biddy:We'll have to get this contract typed as soon as possible.
Secretary:I can start on it right away.
Biddy:I think all the changes are easy to figure out.
Secretary:I won't have any trouble.
Ms Brown: Welcome to the last stage of negotiation.
Biddy:I'm very happy to have reached this agreement with your company. Here is the contract.
Ms Brown:Thank you. I'd like to have a final look at the contract before signing it.
It's a forced habit after so many years, you know, just to make sure nothing is overlooked.
Biddy:Yes. Signing a contract is a very serious matter. Take your time.
Ms Brown: It looks good enough to me. Things that should be there are there. You did a good job.
Biddy:Thank you. Well, why don't we proceed to our next item on the agenda, the signing of the contract?
Ms Brown:Ah, that's what we all have been looking forward to.
比迪:我们必须尽快把这个合同打印出来。
秘书:我现在就可以打印。
比迪:我认为所有修改部分都很容易辨认出来。
秘书:没问题。
布朗:欢迎来到谈判的后一阶段。
比迪:我很高兴能和贵公司达成这个协议。这是合同。
布朗:谢谢。在签合同之前我希望能看后一遍。这是多年养成的习惯,你要知道,就是为了确保没有遗漏。
比迪:是啊。签合同可是个严肃的事情。请便。
布朗:我看挺好。该写的东西都已经写进去了。你们的工作很出色。
比迪:谢谢。那么,为什么我们不进人日程的下一项—签合同呢?
布朗:啊,我们都在期待着。
情景用语
把这个合同打出来
get this contract typed
容易辨认
easy to figure out
和贵公司达成协议
reach agreement with your company
确保没有遗漏
make sure nothing is overlooked
进入下一项
proceed to next item
扩展表达
合同条款:contract terms
签名:signature
白皮书:white paper, white book
副本:duplicate
印章:seal, print
合法性:legality